Buchpräsentation in der Ukraine ein voller Erfolg

Buchpräsentation in der Ukraine ein voller Erfolg

Am vergangenen Donnerstag wurde mir in Ushhorod (Ukraine) eine ganz besondere Ehre zu Teil. Ich durfte die ukrainische Übersetzung von “Yamatodamashii – Unter dem Zeichen der Kirschblüte” im Kongresszentrum eines Spa Hotels in Ushhorod vor ca. 100 anwesenden Gästen vorstellen. Organisiert wurde die Präsentation meines Werkes von Mykhailo und Iryna Godynets, welche mich eigens zu diesem Anlass in die Ukraine eingeladen hatten und ich muss sagen, dass ich von dem Rahmen und der Durchführung der Präsentation mehr als angetan war. Zu den anwesenden Gästen gehörten auch die beiden Leiter der Fakultäten für Linguistik und Literatur an der Universität in Ushhorod und von beiden wurde mein Buch mit durchwegs positiven Stimmen […]

Die ukrainische Übersetzung von “Unter dem Zeichen der Kirschblüte”

Die ukrainische Übersetzung von “Unter dem Zeichen der Kirschblüte”

Heute gingen die ersten Probeexemplare von “Unter dem Zeichen der Kirschblüte” in der ukrainischen Übersetzung von Antonina Stryapko in Druck! Ende Oktober sollten die Exemplare planmäßig in Metzingen eintreffen und ich bin schon riesig gespannt darauf, mein erstes Buch in seiner ersten Übersetzung in Händen zu halten. Zugegebenermaßen war die Gestaltung und Umsetzung im kompletten Selbstverlag um einiges aufwendiger als gedacht, doch ich denke, dass das Buch in seiner ersten Übersetzung den Aufwand wert ist. Da Amazon die ukrainische Sprache nicht unterstützt musste ich kurzfristig alles selbst in die Hand nehmen und das übersetzte Manuskript von Antonina Stryapko Seite für Seite umarbeiten. Ich danke Antonina für ihre durchwegs professionelle Arbeit […]